Hier, un musulman vivant dans un pays arabe du Golfe m’a appelé. Il souhaitait discuter avec moi. Je lui ai répondu que j’étais même obligé de l’écouter puisque Jésus dit: “Frappez et l’on vous ouvrira” (Mathieu 7:7). La discussion a duré quatre heures, et aurait pu durer 24 heures si mon interlocuteur ne se sentait pas gêné. Avant de quitter le téléphone, il m’a demandé s’il pouvait m’appeler les prochains jours. Je lui ai répondu qu’il était toujours le bienvenu, mais que le téléphone risquait de lui coûter cher. Il a répliqué: “J’estime que c’est un bon investissement”. Il travaille dans une banque, ce qui explique sa réponse. Il a exprimé son regret de n’avoir pas enregistré notre discussion.
Mais en fait de quoi on a parlé pendant quatre heures? C’est ce que je vais essayer de résumer de mémoire dans les lignes qui suivent. J’utiliserai pour désigner mon interlocuteur le pseudonyme Mahmoud.
Circoncision
Mahmoud commence par me dire qu’il avait lu mon ouvrage en arabe sur la circoncision masculine et féminine publié à Damas. Il s’agit d’une version abrégée d’un ouvrage disponible gratuitement sur mon site. Il est aussi disponible en français en version longue et abrégée, et en anglais. Mon interlocuteur m’informe d’emblée qu’il a décidé après la lecture de ce livre de ne pas circoncire son fils. En tant que musulman, il a estimé que mon argument était convainquant, malgré le fait que je ne sois pas moi-même musulman. Je me suis empressé de le féliciter pour sa décision courageuse, surtout qu’il vit dans un milieu musulman conservateur. Il m’a expliqué que la circoncision n’existe pas dans le Coran, comme je l’ai indiqué dans mon livre, et que les récits de Mahomet (la Sunnah) instituant la circoncision ne font que reprendre la circoncision telle que pratiquée par les juifs. Il rejette toute référence à la Sunnah du moment qu’elle va outre le Coran (parole de Dieu selon mon interlocuteur). C’est la raison pour laquelle il rejette la norme sur la lapidation, puisqu’elle n’est pas prévue par le Coran, mais simplement dans la Sunnah de Mahomet. J’ai répondu que sa position est correcte, mais que moi je ne crois pas que le Coran soit la parole de Dieu.
Mahmoud me dit qu’il a suivi un débat sur un forum en langue arabe dans lequel on m’attaquait violemment concernant la circoncision. Il voulait savoir comment je pouvais garder mes nerfs face aux attaques gratuites et non raisonnées dont je faisais l’objet. Je lui ai répondu que les musulmans ont subi un lavage de cerveau depuis quatorze siècles. On ne peut pas changer les mentalités d’un jour à l’autre. Il faut de la patience et de la persévérance.
Mahmoud voulait savoir si mon combat contre la circoncision a eu un effet. Je lui ai indiqué que mon ouvrage sur la circoncision a été repris par différents sites arabes et un groupe facebook s’est constitué en Égypte, avec plus de 2000 membres, et ce groupe m’a désigné comme un des responsables moraux, indiquant mon ouvrage en arabe sous mon nom.
Ma traduction du Coran et pourquoi par ordre chronologique?
Ensuite, Mahmoud voulait me poser des questions sur ma traduction du Coran par ordre chronologique et qui avait fait l’objet d’attaques virulentes de la part de musulmans dans le forum en question.
Il voulait savoir pourquoi j’ai traduit le Coran en français de cette façon. Je lui ai expliqué que ma traduction est faite avant tout pour moi. J’en avais besoin dans mes écrits. Je voulais avoir une traduction fiable, et qui contienne les renvois aux écrits juifs et chrétiens pour la comparaison, les indications concernant les versets abrogeants et abrogés et les variantes du Coran. L’ordre chronologique permet de voir l’évolution des normes islamiques. Et cela aide à mieux comprendre la théorie de Mahmoud Muhammad Taha selon lequel il faut suivre le Coran universel révélé à la Mecque et rejeter le Coran politisé et discriminatoire révélé à Médine. Or, l’édition actuelle du Coran ne permet pas de distinguer entre ces deux parties, puisque les chapitres sont mélangés, créant ainsi une confusion dans l’esprit des musulmans. Cette idée de publier le Coran par ordre chronologique fait progressivement son chemin, et le regretté Nasr Abu-Zayd a défendu cette idée, idée qu’il a probablement reprise de moi, puisqu’il l’a proposée après la sortie de mon édition du Coran par ordre chronologique.
Comment classer les chapitres du Coran par ordre chronologique?
Mahmoud voulait savoir ensuite comment on peut distinguer entre les deux parties du Coran et établir l’ordre chronologique de la révélation? Je lui ai répondu que ni les savants musulmans, ni les savants occidentaux (appelés péjorativement les orientalistes) ne sont d’accord entre eux sur l’ordre chronologique des chapitres du Coran. Il y a plusieurs façons de classer ces chapitres. J’ai choisi celle qui est proposée par l’Azhar dans l’édition du Coran en arabe en 1923. En tête de chaque chapitre il est indiqué si ce chapitre est médinois ou mecquois, et à l’exception de quels versets. Puisque cette manière de classifier les chapitres et les versets est la plus répandue et la plus acceptée parmi les musulmans, je l’ai suivie. Mon édition du Coran est la seule au monde en langue arabe qui présente les chapitres dans l’ordre chronologique. Mais on n’est jamais certain à 100% que c’est dans cet ordre que ces chapitres et ces versets ont été révélés, surtout que des histoires reprises de la Bible sont répétées dans plusieurs chapitres, comme l’histoire de Moïse et celle de Lot. Est-ce que ces histoires ont été révélées une seule fois? Ou au contraire elles ont été révélées plusieurs fois? Pourquoi ces répétitions? Y a-t-il eu différents manuscrits du Coran qui ont été télescopés en un
seul recueil? Ce sont des questions auxquelles personne ne peut répondre avec certitude.
Pourquoi le Coran n’est pas la parole de Dieu?
Mahmoud voulait savoir pourquoi je ne crois pas que le Coran soit la parole de Dieu. Je lui ai répondu qu’il n’existe aucun livre qui soit la parole de Dieu. Tout livre est écrit par les humains. Pour cela, il faut revoir le concept de la révélation. La révélation n’est pas la parole de Dieu à l’homme, mais la parole de l’homme sur Dieu, avec tout ce que l’humain peut avoir comme idéalisme et faiblesse. De cette façon, on n’attribue pas à Dieu des normes suspectes qui constituent des insultes à la majesté divine. Dans l’Ancien Testament, vous avez des propos dignes de véritables criminels de guerre. Prenons le passage suivant:
Samuel dit à Saül : “C’est moi que Yahvé a envoyé pour te sacrer roi sur son peuple Israël. Écoute donc les paroles de Yahvé : Ainsi parle Yahvé Sabaot: J’ai résolu de punir ce qu’Amaleq a fait à Israël, en lui coupant la route quand il montait d’Égypte. Maintenant, va, frappe Amaleq, voue-le à l’anathème avec tout ce qu’il possède, sois sans pitié pour lui, tue hommes et femmes, enfants et nourrissons, bœufs et brebis, chameaux et ânes” (1 Samuel, 15:1-3).
Si on accepte que ce texte est révélé par Dieu, Dieu devient un criminel de guerre. Mais si vous dites que c’est un texte humain, vous libérez Dieu d’une telle accusation.
En ce qui concerne le Coran, les musulmans estiment que c’est la parole de Dieu. Or, c’est un texte qui comporte des ordres de tuer et des normes qui insultent le Bon Dieu. D’autre part, si c’est Dieu qui l’a révélé, alors il faut reconnaître que Dieu est un très mauvais auteur. Il ne sait pas écrire un livre, ou il était ivrogne lorsqu’il l’a dicté à Mahomet. J’ai lu dans ma vie au moins 20’000 livres. Je n’ai jamais vu un seul livre aussi confus que le Coran. Et on ne peut même pas l’appeler “livre”. Il s’agit plutôt d’un brouillon décousu, mal conçu, plein de plagiats, dont une grande partie provient des écrits juifs et chrétiens qui l’ont précédés.
Pourquoi je parle de l’Ancien Testament et du Coran, mais pas de l’Évangile?
Mahmoud a relevé que je parle de l’Ancien Testament et du Coran, mais je ne critique pas l’Évangile. Il voulait savoir pourquoi une telle partialité dans mon discours. Je lui ai expliqué que je ne crois pas non plus que l’Évangile soit révélé par Dieu. C’est un livre écrit par des humains. Cet ouvrage a l’avantage qu’il ne comporte pas de normes juridiques qui enchaînent les humains. Jésus était un bon parleur, dont le sport préféré était la marche. Il aimait marcher et raconter de belles histoires au peuple, mais lorsqu’il s’agissait d’appliquer les normes de l’Ancien Testament, il refusait de le faire. Ainsi, il a refusé d’appliquer la peine de lapidation contre la femme adultère (Jean 8 4-11), de partager la succession entre les deux frères (Luc 12:13-15), et il a aboli la loi du talion (Mathieu 5:38-39). À défaut de textes légaux dans le Nouveau Testament, les chrétiens se sont rabattus sur le droit romain. Le jurisconsulte romain Gaius (décédé vers l’an 180) définit la loi comme étant “ce que le peuple prescrit et établit”. Le système démocratique moderne est basé sur cette conception du droit. Moïse et Mahomet ont enchaîné les humains par leurs normes juridiques, qu’ils ont attribuées faussement à Dieu, alors que Jésus se foutait du droit, et il a laissé les humains libres dans leurs décisions. Tout simplement il leur a dit de respecter certaines normes morales, allant jusqu’à commander d’aimer nos propres ennemis, ce qui constitue le sommet de l’éthique morale.
Pourquoi un musulman se met à discuter avec un chrétien comme moi?
Comme signalé plus haut, la discussion au téléphone a duré pendant quatre heures. Je voulais savoir pourquoi Mahmoud discutait avec moi ces questions au lieu de les discuter avec ses frères musulmans et ses cheikhs. Et sa réponse était:
Chaque fois que je discute avec eux, ils finissent par me traiter d’apostat et d’ennemi de l’islam. Vous, par contre, vous ne me jugez pas. Je peux parler librement avec vous, ce que je ne peux faire avec les musulmans. Vous dites: “Frappez et l’on vous ouvrira“, mais les musulmans disent: “Frappez et l’on vous ouvrira, ouvrez et on vous frappera“.
Voir la liste de mes ouvrages, contenant mes traductions du Coran, mon livre sur Taha et mes livres sur la circoncision en différentes langues https://www.sami-aldeeb.com/livres-books/
Comments are closed.